Search

Tha Naidheachdan sna Pàipeirean (Cumha Barrach, 1923)

Date July 1965
Track ID 82022
Part 1

Track Information

Original Track ID

SA1965.85.A2

Original Tape ID

SA1965.082

Summary

The bard composed this song about the emigrants who left Barra (and Uist) on the Marloch in 1923, on their way to Canada. He tells of their feelings and those of the loved ones they left behind. There is a reference to Father John MacMillan who went with them.

The contributor heard the song from her brother.

Item Notes

Eight verses sung. Composed by Dòmhnall Iain Mhic Mhurchaidh 'ic Fhionnlaigh from Vatersay.

See:
'Deoch-Slàinte nan Gillean' (C. O'Lochlainn ed., 1948) p. 13

Recording Location

County - Inverness-shire

Parish - South Uist

Island - South Uist

Village/Place - Eochar

Item Location

County - Inverness-shire

Parish - Barra

Island - Barra

Language

Gaelic

Collection

SoSS

Transcription

Ceit NicNeacail (CN):

Tha naidheachdan sna pàipearan
An-dràst' gam chur fo ghruaim
Ag innse mu na nàbannan
A dh'fhalbh air imprig cuain
Do chrìochan cianail choigrich
Far nach cluinn iad osnaich stuadh
Ach gaoirich coill' nan àrd-bheannan
Gan toirt gu làr le tuaigh.

'S e feasgar latha Sàbaid bh' ann
'S bha bàtaichean mun cuairt
Toirt Beannachd nam Beann Àrda dhaibh
Mun tairngeadh iad gu cuan
Bu duilich leam 's bu chràiteach e
Bhith faicinn pàistean truagh
'S ag èisteachd osnaich mhàthraichean
'S an cridhe gam fàsgadh cruaidh.

'S an latha dh'fhalbh ar càirdean bhuainn
'S a dh'fhàg iad sinn fo ghruaim
Gun d' chuireadh anns a' Mharloch iad
An t-eithear làidir luath
Nuair tharraing i cuid chàblaichean
'S a h-àmhainnean fo ghual
Bu bhochd bhith faicinn phàrantan
Le sruth gu làr on gruaidh.

Cha b' annas anns an tràth sin e
Ged bhiodh iad làn de ghruaim
Bha mulad air an sàrachadh
'S a' milleadh blàth an gruaidh
A' falbh on eilean àlainn sin
San deach an àrach suas
'S gach goban beann a b' àirde dheth
À sealladh tràth Diluain.

'S tha 'n t-athair measail ainmeil leibh
Dhan ainm MacIlleMhaoil
A chumas ann an òrdan sibh
'S nach leig an crò mar sgaoil
Tha chombaistean air dòigh aige
Le bhòidean Òrdugh Naomh
'S gun ruith e 'n cùrsa dòigheil leibh
'S a bheir gu glòir sibh saor.

'S o, mìle beannachd bhuams' thuige
Ged 's fhada bhuam e 'n-dràst'
Far bheil a' choille ghruamach iad
'S na gathan uaigneach àrd
Nan tilleadh e air chuairt thugainn
Mo dhùrachd bhuam gach latha
Gur e bhios a' toirt an fhuasglaidh dhomh
Nuair thigeadh uair mo bhàis.

'S tha mulad mòr air pàirt aca
Bhon dh'fhàg iad Tìr nam Beann
A' caoidh an àite dh'àraich iad
'S nan càirdean dh'fhàg iad ann
Ach guidheam soraidh slàn bhith leò
Measg chraobhan àrda thall
Gun tachair sinn air Calbharaidh
An t-àit' air nach tig ceann.

'S on dh'fhalbh sibh uile 's dh'fhàg sibh sinn
'S tha 'n t-àite seo air thuar
Am beagan tha air fhàgail dhiubh
Gun toir am bàs iad bhuainn
Rinn Mac a' Chreachain fàisneachd dhuinn
Ag ràdh gun tig an uair
Nach fhaicear air an làthair
Ach geòidh-ghlas an àit' an t-sluaigh.


Dòmhnall Eairdsidh Dòmhnallach (DE): 'S a bheil fhios agaibh cò rinn e?

CN: Rinn, Barrach. Chan eil fhios a'm dè an t-ainm a bh' air.

DE: Seadh, gu dearbh. 'S bidh treis mhath on uair sin?

CN: Rinn, ann an nineteen twenty-three no four.

DE: Seadh. 'S cò aig a chuala sibh fhèin e?

CN: Aig bràthair dhomh a chuala mi e, ach chan eil cuimhn' a'm...

Source Type

Reel to reel

Audio Quality

Good